人名翻译,name translation
1)name translation人名翻译
1.The reflection on the change ofname translationmethod from the angle of cultural communication;从文化交流角度看外国人名翻译方法的变化
英文短句/例句
1.On Hawkes s Distinctive Names Translation in the Story of the Stone;试论霍克斯《红楼梦》中人名翻译的特色
2.The reflection on the change of name translationmethod from the angle of cultural communication;从文化交流角度看外国人名翻译方法的变化
3.Naturalisation and Dissimilation in Translating a Play upon Words Name of A Dream of Red Mansion;《红楼梦》双关语人名翻译中的归化与异化
4.A translator might also be an interpreter, of course.当然,一个翻译也可能是一名口译人员。
5.On the Translation of Punning Geographical and Biographical Names in Hong Lou Meng;论《红楼梦》地名人名双关语的翻译
6.Translating English Proper Names into Chinese:Three Approaches in Chinese Mainland,Hong Kong and Taiwan两岸三地外国人名地名翻译异同对比
7.On the Inconsistency and Non-standardization of Name Translation--Current Translating Situation and Translator Cultivation:Some Observations;从译名的不统一谈起——关于翻译现状及翻译人才培养的思考(一)
8.The Context and the Translation of Titles--A Reflection on the Translation of the Titles of An After-thought on Money Can Move the God and Dignity and Rice Bowls;语境与篇名翻译——关于《〈钱能通神〉读后感》、《人格与饭碗》篇名翻译的思考
9.The Characteristics of the Chinese Names in Outlaws of the Marsh And Their Translation by Sidney Shapiro;《水浒》中人名的特点及其翻译(英文)
10.Toni Morrison s Appellation of Her Characters and Their Chinese Translation;托妮·莫里森的人物命名方式及其翻译
11.On the Naming for Characters in Medicine by Lu Xun and the Translations for Them从鲁迅的《药》中人物命名与翻译谈起
12.The Translation of Vietnamese Names into Chinese Names;越语人名与汉语人名的对比与翻译问题
13.A Few Words on Acceptability of Translation小议翻译的可接受性:从校名翻译谈起
14.Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;交际翻译理论视角下的电影片名翻译
15.Vocative Text:the Translation of Brand Names;从呼唤文本翻译角度看品牌名的翻译
16.Functionalist Approaches to Proper Name Translation;功能翻译理论指导下的专有名词翻译
17.The Translation of Trade Nameson View of Principle of Equivalence;等效翻译理论视角下的商标名称翻译
18.Movie Title Translation from the Perspective of Functionalist Approaches功能翻译理论视角下的电影片名翻译
相关短句/例句
On the Translation of Personal Names between Chinese and English论中英人名翻译
3)translation of formula name方名翻译
4)translation of chinese dishes菜名翻译
5)translation of placenames地名翻译
6)terms translation名词翻译
延伸阅读
《采古来能书人名》见羊欣。